In a letter peppered with references to Middle Earth and its inhabitants, an exhausted Tolkien takes his first lengthy holiday in four years—in Italy. He returns and writes to Naomi Mitchison, a fellow novelist and his proofreader, for failing to provide feedback for her novel, To the Chapel Perilous. Tolkien discusses the demands on his time, ranging from his teaching load, thesis advising, and publishing, to reading critical reviews. Tolkien’s dissatisfaction with radio adaptations of Lord of the Rings occupies a prominent place: I think poorly of the broadcast adaptations. Except for a few details I think they are not well done... I thought that the dwarf (Gloin not Gimli, but I suppose Gimli will talk like his father...) was not too bad if a bit exaggerated. I do think of the “Dwarves” like Jews: at once native and alien in their habitations, speaking the language of the country, but with an accent due to their own private tongue. The balance of the letter discusses literary critics, reviews of Mitchison’s book, and anachronisms in her latest offering as contrasted to Mark Twain’s A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court.